Page 46 - bassa_building_the_expo
P. 46
Lastre tridimensionali di grès porcellanato smaltate di un’evocativa developing the theme of fractal numbers and their self-similarity in
cromia rosso lacca, e trattamento metallizzato dorato, sviluppano il dynamic or complex systems that is so dear to Libeskind. To a careful
concetto delle scandole, divenendo delle vere e proprie squame. eye, it looks like a declination of the Vanke logo: a carefully thought
In superficie mostrano un motivo e un pattern che, costante, ricorre out declination and use that is evident but measured, that lingers in
in altri elementi dell’architettura, a diverse scale; sviluppando il tema the mind and achieves its aim of visibility without sassiness.
dei numeri frattali, e della loto auto-similarità in sistemi dinamici o Its curving movement counterbalances the adjacent linear modu-
complessi, tanto caro a Libeskind. Con occhio attento, sembra essere larity of Coca Cola: a parallelepiped divided into two floors with
la declinazione del logo, proprio di Vanke. Una declinazione ed utiliz- a triple-height ‘covered courtyard’, designated as a meeting place,
zo pensato, evidente ma misurato, che rimane in mente, raggiunge il where the parametric variation of the module conveys a strong
suo obbiettivo di visibilità, senza essere sfacciato. sense of unity. A rhythmical repetition of wooden gateways deline-
Al movimento curvilineo fa da contraltare l’adiacente lineare mo- ates the space and the load-bearing frame. Just three, highly eco-
dularità di Coca Cola. Un parallelepipedo suddiviso in due piani e sustainable, materials: wood, glass and water, are used in varying
con una ‘piazza coperta’, adibita all’incontro, a tripla altezza, dove combinations to generate four very different facades. The brand is
il modulo, variando parametricamente, conferisce forte espressività proudly blazoned across the larger sides, the famous logo in impos-
d’insieme. Ripetizione scadenzata di portali lignei a definire lo spa- ing dimensions on one side and infinite iteration of the historic bot-
zio e lo scheletro portante. Utilizzo di soli tre materiali altamente tle on the other. Waterfalls suspended over the two great openings,
ecosostenibili: legno, vetro e acqua. Accostamento variato e decli- for entry and exit, on the shorter sides.
nazione del modulo nella generazione di quattro prospetti sempre In agreement with the company, the architecture here was con-
diversi. Sui lati maggiori si colloca prepotentemente il brand, il noto ceived in full awareness of its temporary, short life at the exhibi-
logo da un lato, dalle dimensioni imponenti, e dall’altro l’iterazione tion. Attention was thus paid to finding a second opportunity for
infinita della silhouette della storica bottiglia. Cascate d’acqua so- its reutilisation to benefit the local community. This led to some
spese a sovrastare le due grandi aperture, sui lati minori, ad ingresso significant choices: modular repetition in dimensions dictated by
e uscita. the initial materials, dry assembly, ease of dismantling and transport,
In accordo con il committente, in questo caso, l’architettura nasce functional reconversion into a small sports field, and the passive
fin da subito, con la consapevolezza di vita breve e temporaneità capacity of the casing. This outer shell exploits a natural ventilation
della manifestazione. L’attenzione si è così posta sull’identificazio- system rather like a chimney for cooling. It captures fresh air cur-
ne, fin dalle prime fasi di progettazione, di una seconda opportunità rents from the outside and expels internal heat, dialoguing intelli-
e riutilizzo, a beneficio della comunità locale. Da qui alcune signifi- gently with solar radiation and thus saving energy and guaranteeing
cative scelte, la ripetizione modulare nel rispetto delle dimensioni visitors natural well-being.
dettate dal materiale di partenza, l’assemblaggio a secco, la facilità di Returning to the Decumano we continue along it to the Collina Med-
smontaggio e trasporto, la riconversione funzionale a piccolo cam- iterranea at the far end and, adjacent to it, the triangular plot dedi-
po sportivo, la capacità passiva dell’involucro. Quest’ultimo sfrutta cated to Slow Food. Not exactly a corporate participant, this occupies
per il raffrescamento un sistema di ventilazione naturale ad effetto an interesting position at the far eastern end of the masterplan. Here,
camino. Capta le correnti fresche esterne ed espelle calore interno, simplicity reigns, but never becomes trivial. Three linear construc-
dialoga intelligentemente con le radiazioni solari, così da garantire tions in wood, almost archaic, primitive, are set in a triangle forming
risparmio energetico e benessere naturale per il visitatore. an internal courtyard of the same shape. They are long narrow build-
ings in memory of the typical Lombard farmhouses and
in fondo alla questione, giace il concetto stesso agricultural buildings.
di qualità. Una standardizzazione iconica potrebbe The essential layout, both inside and outside, consists
provocare l’isterilimento del valore culturale, ridotto in of a sequence of tables set in a convivial, market atmos-
vuota erudizione muscolare phere and inviting biodiversity. Once more, modularity
prevails in order to facilitate the dismantling and redis-
tribution of the structures to Italian school vegetable
gardens, as part of an educational programme. The es-
Tornati sul Decumano, lo si percorre verso il suo estremo oppo- sential simplicity is a winning feature, already visible in the materials
sto, fino ad incontrare la Collina Mediterranea ed innestato ad essa produced to explain the project; the emergence of a strong identity
il lotto triangolare dedicato a Slow Food. Non espressamente un that has no need to be paraded around or shouted. It’s there, it ex-
corporate, occupa una posizione interessante all’estremità orienta- ists - ready to put itself at the service of theme and content, without
le del masterplan. Qui, la semplicità domina, senza diventare mai fear of belittlement.
banalizzazione. Tre lineari strutture in legno, quasi arcaiche e pri- At the end of our tour, although we have touched ‘hands on’ only
mitive, si dispongono perimetralmente a triangolo, definendo una a scant number of the pavilions in play, comments are not long in
46 Building the expo

