Page 36 - bassa_building_the_expo
P. 36
4L’ausilio di viti in determinati 5La stessa climatizzazione di
nodi localizzati risolve il questi ambienti ha richiesto
problema del disallineamento speciali software di analisi
verticale dei nodi di circa 3 mm fluidodinamica complessa che
ogni metro di altezza dovuto al consente di controllare solo
montaggio. alcune zone dove accedono i
4The use of screws at certain visitatori.
localised nodes resolves the 5The air-conditioning of these
problem of a vertical node environments called for special
misalignment of about 3mm software for the analysis of
every metre of height during complex fluid dynamics to
assembly. enable control of just some of
the areas accessible to visitors.
elettricamente, che, con moto ondulatorio, rendono vivo l’edificio. Further components never used before in architecture are the roof-
Componenti mai utilizzati in architettura sono anche le lastre di co- ing panels. In laminated glass, they incorporate an electro-optical
pertura in vetro stratificato che incorpora un film elettroottico, il film which enables optimal control of light and heat. The 312 ele-
quale, virando da chiaro a scuro, grazie alla presenza di un campo ments constituting the roof will be controlled individually, so as to
elettrico, permette il controllo ottimale di luce e calore. I 312 ele- create localised light and dark areas and further animate the build-
menti costituenti il tetto verranno gestiti singolarmente, in modo ing.
da creare zone di chiaro/scuro localizzate ed animare ulteriormente The innovative transfer of technology, from the automotive sector
l’edificio. in the case of the USA, can also be found in the German pavilion,
L’innovazione per trasferimento tecnologico dal settore automobi- from renewable energy industries.
listico nel caso degli USA, si ritrova anche nel padiglione tedesco, Here is the first international project that experiments with print-
mutuata dall’industria delle energie rinnovabili, primo progetto a able organic photovoltaic cells to contribute to the electricity sys-
scala internazionale che sperimenta celle fotovoltaiche organiche tem in the building, thus opening new horizons for the integration
stampabili su disegno per contribuire all’alimentazione elettrica of solar energy in architecture.
dell’edificio, aprendo così nuovi orizzonti all’integrazione del foto- By contrast, reference to the industrial world is metaphorical in the
voltaico in architettura. Brazilian pavilion which, in honour of its powerful manufacturing
La citazione del mondo industriale è invece metaforica per la propo- sector, has created a sort of big open-air warehouse, almost indus-
sta del Brasile, che, a celebrazione della potenza del proprio settore trial archaeology with its Cor-ten steel portals and gratings juxta-
manifatturiero realizza una sorta di grande capannone aperto, quasi posed with a closed parallelepiped clad in sheets of natural cork.
un’archeologia industriale a portali e grigliato metallico in acciaio The innovative element, including its simulation and structural test-
Cor-ten cui si giustappone un volume parallelepipedo chiuso, rive- ing, is the polyamide coated steel spiral strand cable net flooring in
stito, per contrasto, in lastre di sughero naturale. L’elemento inno- lieu of the middle deck of the access gallery, exalting the spacious
vativo, anche nella simulazione e verifica strutturale, è rappresenta- hallway and highlighting the interrelational cohesion of the hetero-
to dalla rete percorribile in trefoli di acciaio rivestiti in poliammide geneous Brazilian society.
che sostituisce l’impalcato intermedio della galleria d’accesso, esal- As for other designs, in the Japanese pavilion the aspect of sustain-
tandone l’ampia navata e rimandando alla coesione interrelazionale ability linked with temporariness in the exhibition theme became
della composita società brasiliana. an opportunity to reconsider traditional technologies in innovative
Per l’edificio del Giappone, come anche per altri progetti, il tema terms through modern structural analysis. The double outer facade,
espositivo coniugato in termini di sostenibilità e temporaneità di- which filters light in the glass envelope, is a three dimensional grid
venta l’occasione per rivisitare in termini innovativi tecnologie tra- consisting of almost entirely interlocking wooden battens4, with a
dizionali grazie all’analisi strutturale moderna. La doppia facciata base that is separate from the front of the building, to which it is
esterna, che filtra la luce nell’involucro vetrato, è una griglia tridi- fixed only by braces. The “compressive strain method” used, where
mensionale costituita da antenne in legno quasi interamente giunta- the single building elements are solidly linked together, creating
te ad incastro4, dotata di fondazione indipendente rispetto al fronte a state of coercion, makes the structure highly resistant to earth-
dell’edificio cui è semplicemente fissata da controventi. Il “metodo quakes. The construction is also, and almost uniquely, self-standing
di tensione compressiva” adottato, dove i singoli elementi costrutti- during assembly, in that it does not require scaffolding during its
vi sono collegati fra loro solidalmente, creando uno stato di coazio- construction.
ne, rende la struttura molto resistente ai terremoti. The complex conception of architecture in the Azerbaijan pavilion,
evocative and rich in allusions to the geography and
la doppia facciata esterna, che filtra la luce cultural nature of the country, called for special pin-
nell’involucro vetrato, è una griglia tridimensionale point analysis in the structural engineering and plant
costituita da antenne in legno quasi interamente design, especially of the glass and steel spheres incor-
giuntate ad incastro porated in the facades.
Though the double curved glass panels come from
transferred technology, in this case from the aeronau-
Il montaggio è inoltre autoportante, una peculiarità quasi unica, in tical industry, the special joints in the self-assembling rhombus-
quanto non necessita dell’ausilio di sostegni esterni durante la rea- shaped frames that will enable the biospheres, like all the rest of the
lizzazione. construction, to be completely dismantled, transported and reas-
La complessa concezione dell’architettura dell’Azerbaigian, ricca di sembled in a botanical garden in Baku, have been designed specifi-
suggestioni e rimandi ai caratteri geografici e culturali del paese, cally to combine formal, statical, and construction issues.
ha richiesto uno speciale approfondimento nell’ingegnerizzazione An application has been made to patent them5.
strutturale ed impiantistica soprattutto delle sfere di vetro e acciaio The question of dry assembly has become the opportunity for re-
36 Building the expo